| ## | Start time | Basis | Variants |
| 1 | 00:00:00,0» | В Японии вполне допустимо обращаться к человеку по званию или должности. | Add... | | 2 | 00:00:02,3» | В данном случае все обращаются к старосте - Староста. | Add... | | 3 | 00:00:03,9» | В "короля" играют так: вслепую тянут палочки с номерами или пометкой, | Add... | | 4 | 00:00:05,9» | вытянувший помеченную -- "король" -- может приказывать двум номерам на выбор. | Add... | | 5 | 00:00:07,9» | Коро-тян из SNAP - это пародия на японскую группу SMAP (Sports Music Assemble People) | Add... | | 6 | 00:00:09,9» | и одного из пяти членов команды - Инагаки Горо (Горо-тяна, как его называют многочисленные поклонницы). | Add... | | 7 | 00:00:12,0» | Бокэ и Цукоми - два персонажа из японского фольклора. | Add... | | 8 | 00:00:14,4» | Бокэ говорит всякие глупости или совершает дурацкие поступки. | Add... | | 9 | 00:00:16,9» | Цукоми отчитывает Бокэ за ошибки и наказывает его дружеским подзатыльником. | Add... | | 10 | 00:01:55,6» | Sensei no Ojikan Doki doki school hours | Add... | | 11 | 00:02:01,7» | ("Церемония зачисления") | Add... | | 12 | 00:02:02,9» | Церемония зачисления в старшую школу "Окицу" объявляется закрытой. | Add... | | 13 | 00:02:14,1» | Но знаешь... | Add... | | 14 | 00:02:15,6» | . Обидно, что нас заставили в разгар весенних каникул помогать с церемонией. | Add... | | 15 | 00:02:19,2» | (Кобаяши) Обидно, что нас заставили в разгар весенних каникул помогать с церемонией. | Add... | | 16 | 00:02:20,5» | . Обидно, что нас заставили в разгар весенних каникул помогать с церемонией. | Add... | | 17 | 00:02:22,0» | . Что поделать. | Add... | | 18 | 00:02:23,0» | (Томинага) Что поделать. | Add... | | 19 | 00:02:24,0» | 11А всегда помогает с подготовкой к церемонии зачисления. Это уже традиция. | Add... | | 20 | 00:02:28,7» | . Да-да. И потом, должны же мы что-нибудь сделать для наших милых новичков. | Add... | | 21 | 00:02:30,1» | (Староста) Да-да. И потом, должны же мы что-нибудь сделать для наших милых новичков. | Add... | | 22 | 00:02:31,0» | Да-да. И потом, должны же мы что-нибудь сделать для этих милых новичков. | Add... | | 23 | 00:02:34,3» | Милые-то они, конечно, милые, но... | Add... | | 24 | 00:02:37,1» | Только посмотри, Кобаяши! Какая прелестная девчушка! | Add... | | 25 | 00:02:45,0» | Малютка! | Add... | | 26 | 00:02:46,3» | . Ростом почти как наша Мика-сэнсей. Правда ведь? | Add... | | 27 | 00:02:48,7» | (Мика-сэнсей) Ростом почти как наша Мика-сэнсей. Правда ведь? | Add... | | 28 | 00:02:50,0» | Ага, точно! | Add... | | 29 | 00:02:55,5» | Она не только ростом, но и лицом смахивает на... | Add... | | 30 | 00:03:02,3» | Мика-сэнсей, как Вас угораздило потеряться в толпе новичков? | Add... | | 31 | 00:03:06,2» | Просто!.. Просто!.. | Add... | | 32 | 00:03:07,7» | Когда церемония закончилась, все ринулись во двор... | Add... | | 33 | 00:03:11,3» | ...и меня захватило потоком! | Add... | | 34 | 00:03:12,7» | Вы, всё-таки, учитель. Постарайтесь не теряться в таких ситуациях... | Add... | | 35 | 00:03:17,7» | Хорошо... | Add... | | 36 | 00:03:20,0» | Эй, не толпимся! Продолжаем движение! | Add... | | 37 | 00:03:25,3» | Урок первый "11А класс старшей школы 'Окицу': представление" | Add... | | 38 | 00:03:30,3» | (Новый учебный год) | Add... | | 39 | 00:03:40,2» | Таким образом автор пытается выразить своё стремление к неизведанному. | Add... | | 40 | 00:03:46,0» | Вопросы есть? | Add... | | 41 | 00:03:48,9» | Да, Томинага-сан? | Add... | | 42 | 00:03:50,8» | Вы не могли бы... | Add... | | 43 | 00:03:52,4» | ...писать и на верхней части доски? | Add... | | 44 | 00:03:55,5» | Я бы с радостью, но мне это трудновато... | Add... | | 45 | 00:03:58,5» | (Сузуки Мика) | Add... | | 46 | 00:03:59,8» | А сейчас я раздам домашние задания. | Add... | | 47 | 00:04:04,9» | (Суэтаке) Нет! Я не хочу! | Add... | | 48 | 00:04:06,5» | . Нет! Я не хочу! | Add... | | 49 | 00:04:12,3» | Суэтаке-кун! Ты наконец-то решил всерьёз заняться учёбой? | Add... | | 50 | 00:04:16,0» | Я знала! В 11-ом классе все берутся за ум! | Add... | | 51 | 00:04:19,3» | Нет... тут другое. | Add... | | 52 | 00:04:21,5» | Мика-сэнсей, хоть Вы и учитель японского, но почерк у вас ужасный. | Add... | | 53 | 00:04:27,3» | Прямо как у меня. | Add... | | 54 | 00:04:29,8» | Но ты всё же сделай задание... | Add... | | 55 | 00:04:34,1» | (Медсестра) | Add... | | 56 | 00:04:36,6» | (Доктор Мацумото) А, Мика-сэнсей? | Add... | | 57 | 00:04:38,6» | Как начался новый триместр? | Add... | | 58 | 00:04:40,0» | Мацумото-сэнсей! | Add... | | 59 | 00:04:45,3» | Что-нибудь случилось? | Add... | | 60 | 00:04:46,6» | Ученики что, стали по-другому к тебе относиться? | Add... | | 61 | 00:04:50,4» | Ты понимаешь... | Add... | | 62 | 00:04:53,0» | Ох! Я так давно не писала на доске, что теперь рука болит! | Add... | | 63 | 00:04:58,0» | Надо приложить компресс. Пойдем. | Add... | | 64 | 00:05:03,1» | Сузуки Мика. Классный руководитель 11А 27 лет, рост - 147 см Учитель японского с лицом ребёнка | Add... | | 65 | 00:05:09,9» | Большое спасибо! | Add... | | 66 | 00:05:16,5» | (Перемена) | Add... | | 67 | 00:05:23,4» | (Накамура "Дед") Что это с Кобаяши? | Add... | | 68 | 00:05:27,2» | Она всегда такая после каникул. | Add... | | 69 | 00:05:31,4» | Кобаяши! Триместр уже начался. Если не соберёшься, потом хуже будет... | Add... | | 70 | 00:05:39,3» | Да знаю я! | Add... | | 71 | 00:05:45,4» | Три секунды... | Add... | | 72 | 00:05:46,7» | Будем наращивать время постепенно. | Add... | | 73 | 00:05:49,3» | (Кобаяши) | Add... | | 74 | 00:05:51,3» | Кобаяши-сан всё не просыпается? | Add... | | 75 | 00:05:53,6» | Похоже на то... | Add... | | 76 | 00:05:55,0» | Кобаяши-сан. | Add... | | 77 | 00:05:57,8» | Просыпайся, а то урежу тебе зарплату! | Add... | | 78 | 00:06:00,9» | Да что Вы, босс! Я и не спала вовсе! Не спала! | Add... | | 79 | 00:06:06,9» | А она проснулась? | Add... | | 80 | 00:06:08,4» | Да нет, спит... | Add... | | 81 | 00:06:12,3» | Так ты подрабатывала все весенние каникулы? | Add... | | 82 | 00:06:16,2» | В первоклассном ресторане! Платили отлично! | Add... | | 83 | 00:06:19,0» | Значит, ты теперь можешь купить что захочешь? | Add... | | 84 | 00:06:22,1» | Но в последний день я разбила дорогущую тарелку! | Add... | | 85 | 00:06:26,7» | Мои каникулы... прошли впустую. | Add... | | 86 | 00:06:30,2» | Как я тебя понимаю, Кобаяши-сан! | Add... | | 87 | 00:06:32,8» | Кобаяши. Ученица 11А. Любит подрабатывать, фирменные вещи и комплименты. | Add... | | 88 | 00:06:38,8» | Мика-сэнсей, Вы слишком за неё переживаете. | Add... | | 89 | 00:06:42,1» | Весенняя хандра. | Add... | | 90 | 00:06:44,0» | (Обед) | Add... | | 91 | 00:06:49,4» | Как все девочки повзрослели за последнее время... | Add... | | 92 | 00:06:54,4» | Но в то же время... | Add... | | 93 | 00:06:59,0» | Мальчишки так и остались детьми. | Add... | | 94 | 00:07:06,4» | Уж кто бы говорил, учитель! | Add... | | 95 | 00:07:11,5» | (Суэтаке) | Add... | | 96 | 00:07:12,8» | Какая у тебя большая сумка, Суэтаке-кун! | Add... | | 97 | 00:07:16,1» | Эта-то? Мне столько всего нужно для тренировок... | Add... | | 98 | 00:07:19,7» | В другую всё не влезет. | Add... | | 99 | 00:07:21,3» | В неё, наверное, и я бы поместилась? | Add... | | 100 | 00:07:28,3» | И правда поместилась! | Add... | | 101 | 00:07:29,8» | Эй! Суэтаке-кун! | Add... | | 102 | 00:07:32,2» | Я же пошутила! | Add... | | 103 | 00:07:34,9» | - Вот здорово! - Ну, хватит! | Add... | | 104 | 00:07:38,3» | Правда, не стоит из-за этого переживать. | Add... | | 105 | 00:07:41,0» | Без маленького роста и детской внешности, это были бы уже не Вы, Мика-сэнсей! | Add... | | 106 | 00:07:45,3» | Суэтаке-кун, по-моему, ты просто смеешься надо мной! | Add... | | 107 | 00:07:48,7» | А моё тело, между прочим, уже совсем не детское! | Add... | | 108 | 00:07:57,1» | В каком... смысле? | Add... | | 109 | 00:08:01,6» | Ох! Плечи одеревенели, как будто им все сорок. | Add... | | 110 | 00:08:05,3» | Да?.. Так лучше? | Add... | | 111 | 00:08:07,6» | А! Хорошо! | Add... | | 112 | 00:08:09,6» | Суэтаке. Ученик 11А. Футболист. Тупо- и пустоголовый. Энергичный и спортивный балбес. | Add... | | 113 | 00:08:15,3» | Вот так! Вот так! | Add... | | 114 | 00:08:16,2» | Знаете... учитель... | Add... | | 115 | 00:08:18,1» | Мне бы уже на тренировку пора... | Add... | | 116 | 00:08:21,1» | (На следующий день) | Add... | | 117 | 00:08:25,4» | (Сэки) Эй, Дед! | Add... | | 118 | 00:08:29,6» | Смотрел вчера сериал? | Add... | | 119 | 00:08:32,0» | Ага. Так себе. | Add... | | 120 | 00:08:34,6» | Все зовут Накамуру-куна "Дедом"... | Add... | | 121 | 00:08:38,4» | А он, похоже, и не против. | Add... | | 122 | 00:08:40,6» | Ну, мы его так с младших классов называем. | Add... | | 123 | 00:08:43,1» | Так давно? | Add... | | 124 | 00:08:45,3» | Ага! Однажды, когда мы переодевались перед бассейном... | Add... | | 125 | 00:08:48,1» | Дед снял портки и ка-а-ак... | Add... | | 126 | 00:08:53,6» | С тех пор мы и прозвали его Дедом. А вообще, он - наш герой! | Add... | | 127 | 00:08:59,7» | Не стоит так громко говорить о таких вещах! | Add... | | 128 | 00:09:05,8» | (Накамура) | Add... | | 129 | 00:09:06,8» | И всё равно, я думаю, называть его Дедом несколько... | Add... | | 130 | 00:09:12,0» | Да? А Вы посмотрите. | Add... | | 131 | 00:09:14,8» | (Спортивная страничка) | Add... | | 132 | 00:09:21,3» | (Влажные полотенца) | Add... | | 133 | 00:09:29,1» | Ну, чем не старый дед? | Add... | | 134 | 00:09:34,1» | Наверное здорово выглядеть таким взрослым. | Add... | | 135 | 00:09:37,6» | Меня все принимают за ребёнка. | Add... | | 136 | 00:09:40,3» | Тут есть свои плюсы и минусы... | Add... | | 137 | 00:09:43,2» | На днях я ехал на электричке в обычной одежде... | Add... | | 138 | 00:09:49,0» | Пожалуйста! Пожалуйста! | Add... | | 139 | 00:09:50,7» | Я и вправду подустал, поэтому взял и сел. | Add... | | 140 | 00:09:54,1» | И правда - дед! | Add... | | 141 | 00:09:56,0» | Дед! | Add... | | 142 | 00:09:58,7» | Накамура (Дед). Ученик 11А. Дед. Старый дед. Ну вылитый старый дед. | Add... | | 143 | 00:10:02,5» | Интересно, каково это, когда тебе уступают место... | Add... | | 144 | 00:10:06,3» | Мика-сэнсей! | Add... | | 145 | 00:10:12,4» | Sensei no Ojikan Doki doki school hours | Add... | | 146 | 00:10:17,9» | Otousan fansub bebop@yandex.ru Александр "simik" Симонов, Максим Шаврин | Add... | | 147 | 00:10:22,9» | (Триместр продолжается...) | Add... | | 148 | 00:10:26,1» | (Китагава) | Add... | | 149 | 00:10:26,7» | Ой, Сэки-кун! Сегодня твоя кожа прямо сияет! | Add... | | 150 | 00:10:32,7» | Правда? | Add... | | 151 | 00:10:34,2» | Я и сам знаю, что моя красота - ослепительна. | Add... | | 152 | 00:10:37,7» | Я только наложил последние штрихи. | Add... | | 153 | 00:10:39,8» | А... Так ты, всё-таки, пользуешься косметикой! | Add... | | 154 | 00:10:42,4» | Любишь ты косметику, Сэки... | Add... | | 155 | 00:10:44,9» | Точно, Китагава! | Add... | | 156 | 00:10:46,9» | Как же я красив! | Add... | | 157 | 00:10:49,2» | Ужасно красив! | Add... | | 158 | 00:10:50,4» | И поэтому предлагаю тебе со мной встречаться. | Add... | | 159 | 00:10:53,1» | Сколько ни предлагай, я - пас. | Add... | | 160 | 00:10:54,6» | Ну, тогда и Томинага сойдёт! | Add... | | 161 | 00:10:57,2» | Дурак. | Add... | | 162 | 00:10:58,0» | А ты, Кобаяши? | Add... | | 163 | 00:11:00,2» | Староста? | Add... | | 164 | 00:11:01,6» | (Сэки) | Add... | | 165 | 00:11:03,7» | И что же я такой клёвый? | Add... | | 166 | 00:11:06,4» | Сэки, тебе самому-то не стыдно? | Add... | | 167 | 00:11:09,6» | Нарисовал себе симпатичную мордашку, стыдобища! Ой, позорище! | Add... | | 168 | 00:11:13,2» | А ты сама не тем же занимаешься? | Add... | | 169 | 00:11:15,2» | Распахиваешь глазки и смотришь ангелочком! | Add... | | 170 | 00:11:20,5» | Но твоя симпатичная мордашка лишь на втором месте, после моей! | Add... | | 171 | 00:11:25,6» | Почему-то такое положение меня не радует... | Add... | | 172 | 00:11:28,2» | Да, нехорошо. | Add... | | 173 | 00:11:30,9» | (Классное собрание) . . | Add... | | 174 | 00:11:31,6» | (Классное собрание) И потому сегодня я думаю рассадить класс по-новому. | Add... | | 175 | 00:11:36,1» | Эй-эй! Староста! | Add... | | 176 | 00:11:38,0» | Давайте разыграем места в "короля". | Add... | | 177 | 00:11:42,8» | Ух ты, я - король! | Add... | | 178 | 00:11:45,5» | Начнём: номера один и два сядут рядом со мной! | Add... | | 179 | 00:11:48,2» | Думаю, лучше решим обычным жребием. | Add... | | 180 | 00:11:52,9» | Сэки. Ученик 11А. Любит девчонок. А себя ещё больше. По жизни: бестолковый красавчик. | Add... | | 181 | 00:11:56,1» | (Кудо) | Add... | | 182 | 00:11:58,2» | Что это была за дурная идея с "королём"? | Add... | | 183 | 00:12:00,7» | В поступках Сэки смысл искать бесполезно. | Add... | | 184 | 00:12:03,3» | (После собрания) | Add... | | 185 | 00:12:09,8» | Молодец, Староста! | Add... | | 186 | 00:12:12,4» | Когда ты принимаешь решения, с ними соглашается весь класс. | Add... | | 187 | 00:12:15,7» | У меня большой опыт. | Add... | | 188 | 00:12:17,8» | А ещё по радио Коро-тян из SNAP сказал... | Add... | | 189 | 00:12:21,9» | "Я считаю, что девушка, способная управляться с целым классом... | Add... | | 190 | 00:12:24,8» | ...это удивительная девушка!" | Add... | | 191 | 00:12:26,7» | Поэтому я собираюсь всю жизнь быть старостой!!! | Add... | | 192 | 00:12:31,5» | - Всю жизнь!! - Эй, есть кто дома?.. | Add... | | 193 | 00:12:33,7» | (Староста) | Add... | | 194 | 00:12:36,3» | (Ватабэ) | Add... | | 195 | 00:12:39,6» | Ватабэ-кун, как ты здорово рисуешь! | Add... | | 196 | 00:12:44,2» | Да это так, ерунда! | Add... | | 197 | 00:12:46,8» | Я вообще что угодно могу нарисовать! | Add... | | 198 | 00:12:49,0» | Тогда нарисуй Коро-тяна! | Add... | | 199 | 00:12:51,0» | Запросто! | Add... | | 200 | 00:12:52,9» | Ну как? | Add... | | 201 | 00:12:55,4» | О! Здорово! | Add... | | 202 | 00:12:59,2» | Сойдёт... | Add... | | 203 | 00:13:00,4» | Стой! Я сейчас перерисую! Перерисую! | Add... | | 204 | 00:13:05,1» | Всё-таки, ты удивительный человек! | Add... | | 205 | 00:13:07,9» | Так увлекаешься группой SNAP, и всё равно умудряешься хорошо учиться! | Add... | | 206 | 00:13:13,0» | Школьники и должны хорошо учиться. | Add... | | 207 | 00:13:15,2» | О-о-о! Хорошо сказано! | Add... | | 208 | 00:13:17,5» | А ещё, если я буду прилежно учиться и поступлю в хороший университет, то смогу найти работу на телевидении... | Add... | | 209 | 00:13:23,0» | . - И смогу быть рядом с Коро-тяном! | Add... | | 210 | 00:13:25,3» | - А, так вот ради чего всё это... - И смогу быть рядом с Коро-тяном! | Add... | | 211 | 00:13:26,4» | - А, так вот ради чего всё это... . | Add... | | 212 | 00:13:29,1» | Староста (Шизука). Ученица 11А. Спокойная и собранная. Обожает поп-идолов. Без ума от Коро-тяна из группы SNAP. | Add... | | 213 | 00:13:32,1» | Коро-тян! | Add... | | 214 | 00:13:33,7» | Ай лав ю! | Add... | | 215 | 00:13:36,4» | . - Ай вонт ю! Ай нид ю! | Add... | | 216 | 00:13:37,4» | - Староста! Ты же людям мешаешь,.. - Ай вонт ю! Ай нид ю! | Add... | | 217 | 00:13:40,1» | - ...перестань, а? - Ай вонт ю! Ай нид ю! | Add... | | 218 | 00:13:41,4» | (Перемена) | Add... | | 219 | 00:13:47,9» | Кудо-кун, как прошли каникулы? | Add... | | 220 | 00:13:51,0» | Как? Мучительно они прошли. | Add... | | 221 | 00:13:55,1» | У тебя что-то случилось? | Add... | | 222 | 00:13:58,1» | Если хочешь, мы можем об этом поговорить. | Add... | | 223 | 00:14:00,0» | Нет... тут другое... | Add... | | 224 | 00:14:03,8» | (Суэтаке) | Add... | | 225 | 00:14:07,0» | Целых две недели без Суэтаке - это слишком мучительно! | Add... | | 226 | 00:14:11,1» | А... вот оно что... | Add... | | 227 | 00:14:13,4» | Любовь Кудо к Суэтаке растёт и крепнет... | Add... | | 228 | 00:14:17,4» | Предпочтения у людей так просто не меняются. | Add... | | 229 | 00:14:21,4» | (Кудо) | Add... | | 230 | 00:14:22,9» | Суэтаке-кун, ты опять не сделал домашнее задание? | Add... | | 231 | 00:14:25,9» | Простите, сон сморил! | Add... | | 232 | 00:14:29,5» | Кудо-кун, хоть ты скажи Суэтаке. | Add... | | 233 | 00:14:32,4» | Он должен делать домашние задания! | Add... | | 234 | 00:14:34,6» | Сказать Суэтаке? | Add... | | 235 | 00:14:37,1» | Сказать Суэтаке, что он должен сделать... | Add... | | 236 | 00:14:41,2» | Сказать ему, что он должен сделать это... | Add... | | 237 | 00:14:43,7» | "Суэтаке, сделай это. Сделай для меня... Пожалуйста!" | Add... | | 238 | 00:14:47,0» | Мика-сэнсей, чтобы я попросил его сделать ЭТО... | Add... | | 239 | 00:14:50,7» | Я не могу так прямо! | Add... | | 240 | 00:14:52,9» | Эй, Кудо-кун... | Add... | | 241 | 00:14:55,8» | Смешной ты, Кудо! | Add... | | 242 | 00:15:00,4» | Эй, Кудо... | Add... | | 243 | 00:15:02,0» | А что вот это значит: "бокецу во хору" ("копать себе могилу")? | Add... | | 244 | 00:15:04,9» | А! Это... | Add... | | 245 | 00:15:06,2» | (Копать себе МОГИЛУ) . | Add... | | 246 | 00:15:07,4» | (Копать себе МОГИЛУ) Прикол: поменять "бокецу" на "окецу". | Add... | | 247 | 00:15:08,2» | (Копать себе ЗАДНИЦУ) Прикол: поменять "бокецу" на "окецу". | Add... | | 248 | 00:15:14,0» | Кровь! | Add... | | 249 | 00:15:15,6» | Не-е-ет! Я же сегодня убираюсь! | Add... | | 250 | 00:15:18,5» | Позовите медсестру! | Add... | | 251 | 00:15:22,6» | Так никто мне и не сказал, что это значит... | Add... | | 252 | 00:15:25,7» | Суэтаке, вот это и есть - копать себе могилу... | Add... | | 253 | 00:15:30,0» | Кудо-кун... Учить - опасно для здоровья. | Add... | | 254 | 00:15:33,0» | Кудо. Ученик 11А. Любит парней. Особенно Суэтаке. Слаб на нос. | Add... | | 255 | 00:15:38,2» | Суэтаке! | Add... | | 256 | 00:15:40,0» | (Перемена продолжается...) | Add... | | 257 | 00:15:48,0» | Фанат, нарцисс и голубой... | Add... | | 258 | 00:15:51,6» | Бывает же... | Add... | | 259 | 00:15:54,2» | Нелегко тебе, Томинага. | Add... | | 260 | 00:15:57,4» | Я тебя понимаю, Томинага-сан, но... Будешь так говорить, тебя никто не полюбит. | Add... | | 261 | 00:16:02,5» | Да ладно. Нынешние парни - слабаки и потому клеятся к таким, как я. | Add... | | 262 | 00:16:08,1» | Правда? | Add... | | 263 | 00:16:10,6» | Только проблема в том, что слабаки - не в моём вкусе. Не уважаю. | Add... | | 264 | 00:16:16,7» | (Томинага) | Add... | | 265 | 00:16:18,0» | . - Слушай, ты бы привёл себя в порядок! | Add... | | 266 | 00:16:19,2» | - Томинага-сан опять за своё... - Слушай, ты бы привёл себя в порядок! | Add... | | 267 | 00:16:21,3» | - Но, по правде, нет никого, кто бы её за это не любил. - Что молчишь?! | Add... | | 268 | 00:16:22,3» | - Но, по правде, нет никого, кто бы её за это не любил. - Только посмотри на себя! | Add... | | 269 | 00:16:23,9» | - Но, по правде, нет никого, кто бы её за это не любил. - Совсем забыл о приличиях? | Add... | | 270 | 00:16:25,8» | - Но, по правде, нет никого, кто бы её за это не любил. - И всё равно, ты только зря стараешься! | Add... | | 271 | 00:16:26,1» | . . - И всё равно, ты только зря стараешься! | Add... | | 272 | 00:16:27,1» | - Верно. Она себя так с младших классов ведёт... - И всё равно, ты только зря стараешься! | Add... | | 273 | 00:16:27,9» | - Верно. Она себя так с младших классов ведёт... - Посмотри вокруг... | Add... | | 274 | 00:16:30,3» | - Верно. Она себя так с младших классов ведёт... - ...никто на это не обращает внимания! | Add... | | 275 | 00:16:32,9» | Смотреть противно. Завязывай! | Add... | | 276 | 00:16:35,6» | У нас здесь столько прекрасных Бокэ... | Add... | | 277 | 00:16:37,8» | Нужен же хоть один Цукоми. | Add... | | 278 | 00:16:40,3» | А-а-а... Понятно! | Add... | | 279 | 00:16:43,1» | (Томинага) | Add... | | 280 | 00:16:44,3» | (После школы) | Add... | | 281 | 00:16:47,7» | Мика-сэнсей. | Add... | | 282 | 00:16:49,3» | А, Томинага-сан, ты в этом кружке? | Add... | | 283 | 00:16:52,0» | (Кулинарный кружок) Да, в кулинарном. | Add... | | 284 | 00:16:54,1» | Вот как? | Add... | | 285 | 00:16:55,6» | Как бы там ни было, ты всё-таки девушка. | Add... | | 286 | 00:16:58,5» | А что ты готовишь? | Add... | | 287 | 00:17:00,0» | Пока я просто убиваю время: потрошу рыбу, рублю цыплят. | Add... | | 288 | 00:17:08,8» | А ведь точно, Томинага-сан, ты же увлекаешься ужастиками... | Add... | | 289 | 00:17:12,8» | Ну, да. | Add... | | 290 | 00:17:15,5» | Томинага. Ученица 11А. Кулинарка. Цукоми по жизни. Фанатка ужастиков. | Add... | | 291 | 00:17:21,2» | Ух ты! Ну-с, попробуем! | Add... | | 292 | 00:17:25,0» | Всё-таки, решились попробовать? | Add... | | 293 | 00:17:29,9» | (На следующий день) | Add... | | 294 | 00:17:32,4» | Китагава-сан, за каникулы твоя фигура стала ещё лучше. | Add... | | 295 | 00:17:37,5» | Она ничуть не изменилась! | Add... | | 296 | 00:17:39,4» | Но ты такая высокая, Китагава-сан, и с большой грудью, к тому же. | Add... | | 297 | 00:17:43,5» | Даже завидно... | Add... | | 298 | 00:17:45,8» | Да что во мне такого. | Add... | | 299 | 00:17:47,2» | Мне вот больше нравятся невысокие! | Add... | | 300 | 00:17:50,4» | Они такие миленькие. | Add... | | 301 | 00:17:52,4» | Ты правда так считаешь? | Add... | | 302 | 00:17:55,4» | Не могу удержаться! Вы такая милашка, Мика-сэнсей! | Add... | | 303 | 00:18:00,8» | Китагава опять за своё. | Add... | | 304 | 00:18:02,8» | (Китагава) | Add... | | 305 | 00:18:04,5» | Китагава-сан, может, в этом году ты пойдёшь в спортивную секцию? | Add... | | 306 | 00:18:09,2» | Да не по мне всё это... | Add... | | 307 | 00:18:11,0» | Какая жалость! | Add... | | 308 | 00:18:13,2» | Тебе самое место в волейбольной команде. | Add... | | 309 | 00:18:15,3» | Вы что! Ведь в волейбольной команде нет маленьких симпатяшек! | Add... | | 310 | 00:18:19,5» | Китагава-сан! | Add... | | 311 | 00:18:22,8» | Сколько экспрессии... | Add... | | 312 | 00:18:25,9» | Мика-сэнсей! | Add... | | 313 | 00:18:27,9» | Я тут печенье испекла. Попробуете? | Add... | | 314 | 00:18:30,7» | Попробую! Попробую! | Add... | | 315 | 00:18:32,9» | Ну-ну, попробуйте! | Add... | | 316 | 00:18:35,9» | Старый трюк. | Add... | | 317 | 00:18:41,7» | Мика-сэнсей! Какая же Вы милашка! | Add... | | 318 | 00:18:44,6» | - Так вот что она задумала... - Ну-ка! Выше, выше! | Add... | | 319 | 00:18:46,3» | - Когда же она их наконец отдаст?.. - Ну-ка! Выше, выше! | Add... | | 320 | 00:18:49,3» | Не раньше, чем насладится этим сполна. | Add... | | 321 | 00:18:51,6» | Китагава. Ученица 11А. Не по фигуре умна. Любит маленьких девочек. Очень-очень любит Мику-сэнсей. | Add... | | 322 | 00:18:59,4» | (После школы) | Add... | | 323 | 00:19:05,8» | Ватабэ-кун, я по поводу твоей домашней работы. | Add... | | 324 | 00:19:09,1» | Тут манга на другой стороне... | Add... | | 325 | 00:19:10,7» | А что такого? Работа же сделана, и без ошибок. | Add... | | 326 | 00:19:14,0» | А когда я вижу чистый лист, сразу хочется что-нибудь на нём нарисовать. | Add... | | 327 | 00:19:18,4» | Да нет... я про другое... | Add... | | 328 | 00:19:25,8» | Так бы сразу и сказали, что хотите прочитать продолжение! | Add... | | 329 | 00:19:29,4» | Спасибо! | Add... | | 330 | 00:19:32,3» | Разве это нормально, Сузуки Мика? | Add... | | 331 | 00:19:34,7» | (Ватабэ) | Add... | | 332 | 00:19:36,8» | Как же у тебя здорово получается, Ватабэ-кун! | Add... | | 333 | 00:19:40,3» | И это ещё не лучшая моя работа! | Add... | | 334 | 00:19:42,0» | Вот только жаль, что все персонажи - девушки. | Add... | | 335 | 00:19:45,7» | Да? А по-моему, это здорово. | Add... | | 336 | 00:19:50,2» | - Ты просто не понимаешь. - Ты просто не понимаешь. | Add... | | 337 | 00:19:55,7» | (Внимание!) | Add... | | 338 | 00:19:57,1» | (В актовом зале начинается собрание глав школьных кружков.) | Add... | | 339 | 00:20:00,4» | (Просим участников пройти в зал.) | Add... | | 340 | 00:20:03,4» | Ой... уже пора? | Add... | | 341 | 00:20:05,5» | Ватабэ, ты ведёшь кружок? | Add... | | 342 | 00:20:07,6» | Да, кружок манги. Кому ещё, как не мне, его возглавлять! | Add... | | 343 | 00:20:14,2» | Ватабэ-кун, должно быть, там популярен. | Add... | | 344 | 00:20:17,4» | Не удивительно, он - единственный член кружка. | Add... | | 345 | 00:20:24,0» | Ватабэ. Ученик 11А. Глава кружка манги. Фанат манги. Хорошо рисует. | Add... | | 346 | 00:20:32,5» | Вот если бы они с таким же усердием занимались на уроках... | Add... | | 347 | 00:20:39,1» | (Ещё один рабочий день закончился...) | Add... | | 348 | 00:20:41,9» | (Дом Мики-сэнсей) | Add... | | 349 | 00:20:44,3» | Я пришла! (Дом Мики-сэнсей) | Add... | | 350 | 00:20:47,1» | Мика, смотри не проспи завтра. | Add... | | 351 | 00:20:50,8» | С начала этого триместра... | Add... | | 352 | 00:20:53,1» | ...ты ещё ни разу не встала вовремя. | Add... | | 353 | 00:20:55,8» | Да знаю! | Add... | | 354 | 00:20:57,6» | Я уже взрослая, самостоятельная женщина! | Add... | | 355 | 00:21:01,2» | Хватит уже, мам! | Add... | | 356 | 00:21:02,5» | Что же эта взрослая женщина в свои 27 лет ещё не замужем и живёт с родителями! | Add... | | 357 | 00:21:07,7» | Самостоятельная она! | Add... | | 358 | 00:21:09,4» | Да ну тебя! | Add... | | 359 | 00:21:10,7» | Я самый настоящий полноценный член общества! | Add... | | 360 | 00:21:13,6» | Ладно-ладно, давайте на этом и сойдёмся. | Add... | | 361 | 00:21:17,4» | Мика, тебе завтра и правда рано вставать. | Add... | | 362 | 00:21:19,9» | Может уже пора идти спать? | Add... | | 363 | 00:21:21,9» | И ты, пап?! | Add... | | 364 | 00:21:24,2» | Нет-нет! Папа просто заботится о тебе, Мика. | Add... | | 365 | 00:21:30,0» | Чета Сузуки Папа балует Мику. Мама остра на язык. | Add... | | 366 | 00:21:36,0» | Ты почему меня не разбудила?! Мам, это подло! | Add... | | 367 | 00:21:41,2» | Ой! А что, самостоятельная женщина... | Add... | | 368 | 00:21:43,6» | ...не может без мамочки вовремя проснуться? | Add... | | 369 | 00:21:49,1» | Мика! Мика! | Add... | | 370 | 00:21:51,6» | Папа тебя довезёт! | Add... | | 371 | 00:21:54,8» | Спасибо, папочка! | Add... | | 372 | 00:21:59,3» | Балуешь ты её... | Add... | | 373 | 00:22:04,4» | Мика! Сумка! Сумка! | Add... | | 374 | 00:22:09,5» | Прости-прости! | Add... | | 375 | 00:22:10,7» | Поспешите, а-то и правда опоздаете! | Add... | | 376 | 00:22:13,5» | Ага! | Add... | | 377 | 00:22:14,4» | Пап, жми! | Add... | | 378 | 00:22:16,4» | Есть, Мика! | Add... | | 9999 | 00:22:28,6» | Сегодня будет ещё один отличный день! | Add... | |